Un idioma preciso

184. Argalleiros que melloran o mundo

Venres, 30 de xuño de 2017

183. Un latinismo vivindo na auga doce

Xoves, 08 de xuño de 2017

180. Plantas que ruben, animais que gatean

Xoves, 07 de maio de 2015

179. As razóns da "ratio"

Venres, 27 de febreiro de 2015

178. Depreciación e desvalorización

Mércores, 28 de xaneiro de 2015

177. "Islamita" ou "islamista"?

Venres, 09 de xaneiro de 2015

176. Onde hai patrón...

Martes, 14 de outubro de 2014

175. Gañarémoslle o pulso ao "selfie"?

Mércores, 02 de xullo de 2014

174. Abellóns por control remoto

Mércores, 18 de xuño de 2014

173. A "mariola" non é (só) un xogo.

Martes, 27 de maio de 2014

171. Cócteles de enerxías: "energy mix"

Luns, 24 de marzo de 2014

170. A RAG falla con "fallo".

Venres, 07 de marzo de 2014

168. E Border de que enfermou?

Mércores, 22 de xaneiro de 2014

167. Xogando a converterse en gamos?

Luns, 16 de decembro de 2013

165. Un caso de trasacordos: *entablillar

Venres, 15 de novembro de 2013

164. Os gatos galegos rosman de contentos?

Martes, 29 de outubro de 2013

163. "Baria" ou "baría" no sistema ceguesimal?

Mércores, 26 de xuño de 2013

162. Conformámonos co "achantamento"?

Venres, 31 de maio de 2013

160. Feixes que forman faxinas.

Martes, 02 de abril de 2013

159. Obstáculos para o atletismo

Luns, 11 de marzo de 2013

157. Caudais que non levan auga.

Xoves, 17 de xaneiro de 2013

153. Os "sumilleres", ou ir beber á fonte limpa

Mércores, 14 de decembro de 2011

151. Montes e moreas na memoria dun ordenador

Luns, 19 de setembro de 2011

148. Un "xacemento" en movemento

Mércores, 11 de maio de 2011

143. Precisión ornitolóxica 3: Oxyura

Mércores, 12 de xaneiro de 2011

138. Ordenadores en tabletas

Luns, 31 de maio de 2010

137. Se quito grosor, estou regrosando?

Luns, 15 de marzo de 2010

135. Máquinas que furan gabias: zanxadoras?

Venres, 29 de xaneiro de 2010

132. Trialogando entre tres

Venres, 27 de novembro de 2009

131. Unha planta mediática... por canto tempo?

Martes, 10 de novembro de 2009

130. Ofertas e demandas elásticas

Venres, 16 de outubro de 2009

167. Xogando a converterse en gamos?

Hai un par de semanas falabamos de startup, e diciamos que se trataba dun anglicismo difícil de integrar en galego. Pero a verdade é que hai outros que encaixan tan ben que practicamente entran sen chamar. E para mostra, un exemplo ben curioso co que batemos hai uns poucos días: a gamificación.
 

Para os profanos (coma min mesmo ata antonte), cómpre aclarar que o concepto non ten que ver coa caza, nin os gamos pintan nada nesta historia. O asunto vai de xogos (velaí, agachadiño, o game do inglés), e pode describirse como 'o emprego de mecanismos e incentivos propios dos xogos a contextos que non son lúdicos, co fin de promover unha maior implicación das persoas participantes na realización das tarefas que eses contextos requiren".
 

A facilidade coa que pode integrarse nas linguas románicas provoca que en todas elas se atopen múltiplos exemplos de uso (gamificación, gamification, gamificação, gamificació...). Pero tamén é practicamente unánime a súa consideración como un híbrido superfluo (para que empregar game, se contamos co seu equivalente xogo?) que é conveniente evitar. E para iso recoméndanse denominacións alternativas, case todas creadas a partir do adxectivo "lúdico":

Todos os argumentos que xustifican evitar gamification nas linguas devanditas son aplicables ao galego, polo que o máis recomendable parece optar por unha forma paralela á destas. Esquezámonos, pois, dos gamos e dos games, e empreguemos ludificación.

 

 

XUSTO A. RODRIGUEZ RIO

Luns, 16 de decembro de 2013